درباره کتاب رِیْچِل
رِیْچِل از اولین نمایشنامههای موجود آمریکاییست که به مخالفت با مجازات بدون محاکمه (lynching) و خشونت علیه رنگینپوستان پرداخته است. این نمایشنامه، که بسیاری از منتقدان و تاریخنویسانِ تئاتر آن را خودزندگینامه گریمْکه میدانند، به بیان این واقعیت تاریخی در تاریخ آمریکا میپردازد که داشتن طبقه اجتماعی و تحصیلات مناسب تأثیری بر نوع نگاه غیرانسانیِ افرادی که قانونهایی امثال جیم کرو و تفکیک نژادی را در قبال رنگینپوستان و سیاهپوستان وضع کردهاند، ندارد. تمام شخصیتهای نمایش درگیر ترومای تحقیر شدن و تحت تأثیر آزار و خشونتهای نژادی هستند. گریمْکه، با کولاژ اتفاقهای ریز برای سیاهپوستان در زمان و سنین مختلف، سعی کرده است نقدی بر سیاست حاکم بر آمریکا در قبال رنگینپوستان داشته باشد.
درباره نویسنده
آنجلینا وِلْد گریمْکه (1958-1880)، در یک خانواده لیبرال با تفکر ضدبردهداری در بوستون، ماساچوست آمریکا، به دنیا آمد. پدرش ارشیبالْد گریمْکه دومین سیاهپوست تاریخ بود که وارد دانشگاه هاروارد شد و با موفقیت دوره وکالت را گذراند. آنجلینا که دورانی از کودکی و نوجوانی خود را در جنوب آمریکا گذراند، تحت تأثیر برخوردهای نژادپرستانه و برتریطلبانه قرار گرفت. با مهاجرت به شمال آمریکا گرچه از تجربیات مستقیم خشونت نژادپرستانه تا حدودی دور شد، اما همچنان درگیر خاطرات و تجربیات کودکی ماند. هویت فردی او عمیقاً تحت تأثیر میراث اجتماعی و سیاسی پدر و عمههای سفیدپوست و مشهور او ــ آنجلینا گریمْکه وِلْد، و سارا مور گریمْکه ــ که از مبارزان جنبش سافرِج (حق رأی زنان) و از تئوریسینهای مطرح جنبشِ ضدبردهداری و آزادی رنگینپوستان در آمریکای قرن نوزده بودند، شکل گرفت. این تفکرات و تأثیراتِ ناشی از آن› گریمْکه را به سرودن شعرهای آزادیخواهانه و، در ادامه، نوشتن مقالهها، داستانهای کوتاه و نمایشنامههایی بر ضد بردهداری و تفکیک نژادی واداشت. رِیْچِل مطرحترین و تأثیرگذارترین نمایشنامه او بهحساب میآید.
درباره مترجمان
اسماعیل نجار، فارغالتحصیل دکتری ادبیات نمایشی از دانشگاه ایالتی اوهایو، آمریکا، و عضو هیئتعلمی دانشگاه تربیت مدرس است. دکتر نجار، در کنار فعالیت پژوهشی، دارای سابقه تولید و کارگردانیِ چندین کار تئاتر و مستند در اروپا و آمریکاست. از نمونه دستاوردهای اسماعیل نجار میتوان به جایزه بینالمللیِ هنرهای تصویری و نمایشی (آمریکا) و فلوشیپ موسسه پژوهشهای تئاتر (آمریکا) اشاره کرد. تئاتر مدرن ایرلند، و مرگ یک رشته و نمایشنامههای در انتهای گلو؛ تراژدی مریم؛ دار؛ انزجار و کابوسهای کارلوس فوئنتس؛ خانمرئیسِ آهنی؛ خون و یخ و ندِر بخشی از آثار ترجمهشده دکتر نجار است.
زینب امانی پور، متولد 1377، دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات انگلیسی، دانشگاه شهید بهشتی تهران، مترجم و مدرس زبان انگلیسی است. نمایشنامههای تراژدی مریم و کابوسهای کارلوس فوئنتس دیگر آثار ترجمه زینب امانیپور هستند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.