Edward Henry Whinfield (1836-1922)& was a translator of persian literature who translated poems by Hafiz, Rumi and Khayyam. Unlike FitzGerald, the Victorian British poet who delivered a completely free translation of Khayyam, Whinfield made a rather faithful translation of 500 quatrains (1883) by the persian literary giant. Despite his efforts, his translation sometimes fall short of semantic and linguistic adequacy and they needed to be reread, revised and rewritten. So a revisionist approach towards the translations was taken by the present editor and translator who compared the English translation with the persian text and made as many changes as necessary in order to bring the English translations as close as possible to the original text; in some cases, the poems were translated anew.
The Complete Quatrains of Omar Khayyam، مجموعه رباعیات عمرخیام
380,000 تومان
«مجموعه رباعیات عمر خیام» ۵۰۰ رباعی از عمر خیام نیشابوری است که براساس نسخهٔ بسیار قدیمی یاراحمدبنحسین رشیدی تبریزی معروف به نسخهٔ طربخانه به صورت دوزبانه (فارسی- نگلیسی) تنظیم و تدوین شده است. در بخش فارسی، ضمن مقابله با نسخ دیگر، مناسبترین و منطقیترین روایت انتخاب و سپس براساس دستور نوین خط فارسی اعرابگذاری و تحریر گردیده است.
در بخش انگلیسی به جای ترجمهٔ آزاد و البته معروف ادوارد فیتزجرالد از ترجمهٔ وفادارانهترِ ادوارد هنری وینفیلد استفاده شده که ضمن ویرایش و بازنگری کاملٰ ترجمهای شیواتر بهدست آمده است. بعضی از رباعیها هم بهطور کامل از نو ترجمه شدهاند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.