دربارۀ کتاب گرترودبِل (سیاحِ خاورمیانه)
کتاب حاضر یک مجلد از مجموعۀ بانوان کاوشگر است که به همت انتشارات چلسی هاوس در نیویورک منتشر شده است. در این اثر، نویسنده به بررسی ابعاد گوناگونِ شخصیت گرترودبِل (1926-1868) میپردازد، سیاحی که حضورش در خاورمیانه اثرات مثبت و منفی فراوانی داشته است. گرترود بل دختر یک صنعتگر ثروتمند انگلیسی بود. او با بلندپروازی بسیارش، والدین خود را مجاب کرد تا در زمانهای که برای زنان› ازدواجِ موفق به تحصیلات اولویت داشت، ملزومات تحصیل را برایش فراهم کنند. او با هوش سرشار و ارادۀ استوارش موفق شد یکی از معدود جایگاههای پرطرفدار در دانشگاه آکسفورد را از آن خود کند. وی پس از اتمام تحصیلات دانشگاهی به یادگیری زبانهای فارسی و عربی پرداخت و سپس راهی خاورمیانه شد. درست است که گرترود بِل سیاح، کوهنورد، کاوشگر و افسر سیاسی و اطلاعاتی بود و در تاریخچۀ خاورمیانه، ایجاد دولت عراق و پیشبرد منافع استعماری بریتانیا نقش داشت. امروزه ما ایرانیان وی را بیشتر بهسبب ترجمههایش از اشعار حافظ شیرازی میشناسیم، ترجمههایی که بهزعم ادوارد براون «هنرمندانه، و با توجه به روح شعر حافظ، در زمرۀ وفادارترین ترجمههاست.»
دربارۀ نویسنده
هِدِر لِر واگنر، پژوهشگر، نویسنده و ویراستار است. او مدرک کارشناسی خود را در رشتۀ علوم سیاسی از دانشگاه دوک و مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشتۀ امور دولتی از کالج ویلیام و مری دریافت کرد. واگنر کتابهای متعددی را دربارۀ پیدایی خاورمیانۀ مدرن و رجال آمریکا نوشته است. ازجمله آثار او میتوان به کتابهای زیر اشاره کرد: تاریخ حزب دموکرات؛ تاریخ حزب جمهوریخواه؛ بنجامین هوک، رهبران آفریقایی ـ آمریکایی؛ باراک اوباما؛ جرج واشنگتن؛ عراق، پیدایش خاورمیانۀ نوین؛ هند و پاکستان؛ هنری کیسینجر.
دربارۀ مترجم
فاطمه صالحی وزیری، زادۀ 1375، دانشآموختۀ مقطع ارشد رشتۀ ادبیات انگلیسی است. او در حال حاضر مشغولِ فراگیریِ زبان ژاپنی و همچنین ترجمههایی از آثار ادبیات معاصر ژاپن است.
mrkhalaji78 –
سلام؛
میخواستم خداقوت بگم به مترجم این اثر…
و اضافه کنم، قبل اینکه کتاب رو تهیه کنم و مطالعه کنم باید بگم ترجمه “فاطمه صالحی وزیری” بدون شک از بهترین ترجمههاست و اگه بخونیدش قطعا متوجهش میشید و تاثیرگذاری داستان چند برابر میشه براتون.
Elham Sojoudi –
متشکرم از شما