رودررو با لسان‌الغیب

دیوان حافظ پیش رو دارای ویژگی‌هایی‌ست که می‌تواند آن را از سایر دیوان‌های حافظ متمایز نماید. نسخة مبنای آن یکی از معتبرترین نُسخ دیوان حافظ است که در عین حال با دیوان‌های چاپی برجستة موجود مقابله و مقایسه گردیده است. به‌شکلی قانونمند اعراب‌گذاری شده و شکل نگارش آن به‌گونه‌ای است که قرائت صحیح و بدون‌غلط ابیات را تقریباً برای عموم مقدور می‌سازد. برای هر غزل تفألی برگرفته از روح و جوهر غزل و همراه با آن نوشته شده است؛ به همراه تک‌بیتی که می‌تواند به‌عنوان خلاصه و چکیدة تفأل در نظر گرفته شود. کلمه‌ها و ترکیب‌های دشوار و جمله‌های عربی هر غزل نیز در انتهای صفحه معنی شده‌اند.

رودررو با لسان‌‌الغیب دیوان حافظی‌ست نه برای تزئین و نمایش هنر چاپ و صحافی و نقاشی، که برای دل‌ها و دست‌های همراه؛ آن‌ها که مفتون کلماتِ سحرانگیز حافظ شیرازند و آمده‌اند تا دامن‌دامن خرمن زیبا و پربرکت از لابلای صفحاتش برگیرند.

98,000 تومان

جزئیات کتاب

وزن 0.140 kg
نویسنده

مهدی سجودی مقدم

خوشنویسی

اسرافیل شیرچی

مینیاتور جلد

صادق تبریزی

تاریخ انتشار

1399/5/21

تعداد صفحه

524

نوبت چاپ

1

شابک

978-600-6395-66-1

قطع

رقعی

جلد

گالینگور

ناشر

مهراندیش

درباره نویسنده

مهدی سجودی مقدم

مهدی سجودی مقدم

مهدی سجودی مقدم، متولد سال ۱۳۴۰، فارغ التحصیل زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه تهران است.شورِ عشق، عشق آهسته می‌آید، بلندی‌های بادگیر، زنبقِ دشت، کتاب‌خوان، خنده در تاریکی، لطفاً مراقب مامان باشید، گتسبیِ بزرگ و ۴۳ عنوان کتاب‌های کمکِ پریان از جمله کتاب‌های ترجمهٔ سجودی هستند.
کتاب‌های چشم‌در برابر چشم، فصل سبز رُستن، یک‌عالمه حرف برای تو، روی شانه‌های شب و مجموعه شعرهای زیرِ پلک‌های عشق و نجوای نگاه توسط او نوشته شده است.
ویراستاری مجمو‌عه‌ای بالغ بر ۵۰ عنوان کتاب نیز در کارنامهٔ مهدی سجودی دیده می‌شود.

تفألی نو بر غزلیات حافظ شیرازی، تصحیح غزلیات، اعراب گذاری وتفأل(با املای نوین فارسی)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “رودررو با لسان‌الغیب”