دربارۀ کتاب
منتقدین ادبی در فرانسه و انگلیس «واپسین یادداشتهای سرگشادۀ توماس اف.» را بهترین مجموعهای توصیف کردهاند که در بیستوپنج سال گذشته در نروژ خلق شده است.
دربارۀ نویسنده

شِل آسکیلسِن، زادۀ ۱۹۲۹، در قصبهای کوچک و خانوادهای بهغایت سنتی بزرگ شده است. او در دوران نوجوانی علیه عرف و ارزشهای خشک و زهدگرایانۀ خانوادۀ خود طغیان میکند. پژواک این اعتراض در بسیاری از داستانهای او، بهویژه در دو داستان «دیدار» و «شب ماردون» پیداست.
دربارۀ مترجم

اردشیر اسفندیاری، متولد اردیبهشت ۱۳۳۳، مترجم آثار ارزشمند ادبیات اسکاندیناوی است. از اردشیر اسفندیاری تاکنون آثار زیر به چاپ رسیده است:
رمانهای زهر، الکساندر شلان؛ یادداشتهایی دربارۀ بلانش وماری، پِر اولوف اِنْکویست؛ پرندگان، تاریه وسوس؛ روزوشب، یون فوسه و داستان بلند فرشتۀ مطرود، پِر اولوف اِنْکویست. نقد بر ادبیات همراه چند شعر، اوکتاویو پاژ؛ تاریخ زمان، تروند بَرگ اریکسن؛ نیچه و مدرنیته، تروند بَرگ اریکسن؛ هیچگاه انسان تا این حد تنها نبوده است، رولف یاکوبسن؛ هنر روسپیگری، پیترو آره تینو؛ اسطورههای کهنِ اسکاندیناوی، تور اوگه برینگسوَرد؛ بازآفرینی شعرهای فروغ فرخزاد به زبان نروژی؛ شعرِ بیسیماتر از باد و همین کتاب.






Elham Sojoudi –
عالی بود